国际税收协定适用于合伙企业及其所得课税的问题——以中国执行双边税收协定为视角
上海财经大学学报 2010 年 第 12 卷第 04 期, 页码:21 - 28
摘要
参考文献
摘要
合伙企业本身享受协定待遇的主体资格,取决于合伙企业具备协定意义上的缔约国一方居民纳税人身份的三项要件。在合伙企业本身不具备适用协定待遇主体资格情况下,合伙人是否有资格就其通过合伙企业取得的所得份额享受其居住国对外签订的协定待遇,取决于其居住国税法上是否将合伙企业所得分配至各合伙人名下课税。为此,所得来源国一方在确定合伙人是否有权主张适用税收协定待遇问题上,应考虑合伙企业所得在合伙人居住国税法上的课税处理情况。为解决由于缔约国双方关于合伙企业课税制度差异引起的"识别冲突"所造成的国际双重征税和双重未征税问题,居住国一方应在尊重和考虑所得来源国一方根据国内税法规定适用税收协定的课税处理结果的基础上,决定应否履行协定规定的给予免税或税收抵免救济义务。
①See OECD,The Application of the OECD Model Tax Convention to Partnerships,adopted by the OECDCommittee on Fiscal Affairs on 20 January 1999,Paragraphs 19-21.AnnexⅢ:List of Entities in SelectedCountries.
②根据国务院2000年发布的《关于个人独资企业和合伙企业征收所得税问题的通知》(国发[2000]16号)和财政部、国家税务总局据此发布的《关于个人独资企业和合伙企业投资者征收个人所得税的规定》(财税[2000]91号),从2000年1月1日起,依照中国法律、行政法规设立的合伙企业不再是企业所得税的纳税人,改由合伙企业的合伙人缴纳个人所得税。
③《合伙企业所得税法实施条例解读》编写组:《中华人民共和国企业所得税法实施条例解读》,中国法制出版社2007年版,第4-6页。
④See OECD,The Application of the OECD Model Tax Convention to Partnerships,April 2000.
⑤See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,Paragraph 28.
⑥See OECD,Model Tax Convention of 2005,Paragraph 1 of Article 4.
⑦19廖益新:《国际税法学》,高等教育出版社2008年版,第68-69、102-106页。
⑧See OECD,Application of the Model Tax Conventionto Partnerships,April 2000,p.30,and OECD,Com-mentary on Article 3 of Model Tax Convention of 2005,p.2 and pp.9-10.
⑨OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,p.40.
10○参见财政部、国家税务总局《关于调整个体工商户个人独资企业和合伙企业个人所得税税前扣除标准有关问题的通知》(财税[2008]65号)以及《关于合伙企业合伙人所得税问题的通知》(财税[2008]159号)等文件的有关规定。
11○如果缔约国对方税法上同样未赋予合伙企业纳税主体地位,在这种中外双方均将中国合伙企业视为纳税虚体的情况下,结论也是一样,即中国合伙企业本身无资格主张享受有关双边税收协定待遇。
12○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,p.47 and 53.
13○OECD,Commentary on Article 1 of Model Tax Convention of 2005,p.5,and Commentary on Article 4 ofModel Tax Convention of 2005,p.8.
14○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,Example 1.
15○例如中国与瑞士之间的双边税收协定第23条第1款1项和第2款1项,以及中国与奥地利税收协定第24条中就采用了类似限制用语的表述规定。
16○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,Example 14,pp.109-110.
17○See,OECD Model Tax Convention of 2005,Paragraph 2 of Article 3,Commentary on Article 3 of ModelTax Convention of 2005,pp.11-13.
18○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,pp.102-106.
②根据国务院2000年发布的《关于个人独资企业和合伙企业征收所得税问题的通知》(国发[2000]16号)和财政部、国家税务总局据此发布的《关于个人独资企业和合伙企业投资者征收个人所得税的规定》(财税[2000]91号),从2000年1月1日起,依照中国法律、行政法规设立的合伙企业不再是企业所得税的纳税人,改由合伙企业的合伙人缴纳个人所得税。
③《合伙企业所得税法实施条例解读》编写组:《中华人民共和国企业所得税法实施条例解读》,中国法制出版社2007年版,第4-6页。
④See OECD,The Application of the OECD Model Tax Convention to Partnerships,April 2000.
⑤See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,Paragraph 28.
⑥See OECD,Model Tax Convention of 2005,Paragraph 1 of Article 4.
⑦19廖益新:《国际税法学》,高等教育出版社2008年版,第68-69、102-106页。
⑧See OECD,Application of the Model Tax Conventionto Partnerships,April 2000,p.30,and OECD,Com-mentary on Article 3 of Model Tax Convention of 2005,p.2 and pp.9-10.
⑨OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,p.40.
10○参见财政部、国家税务总局《关于调整个体工商户个人独资企业和合伙企业个人所得税税前扣除标准有关问题的通知》(财税[2008]65号)以及《关于合伙企业合伙人所得税问题的通知》(财税[2008]159号)等文件的有关规定。
11○如果缔约国对方税法上同样未赋予合伙企业纳税主体地位,在这种中外双方均将中国合伙企业视为纳税虚体的情况下,结论也是一样,即中国合伙企业本身无资格主张享受有关双边税收协定待遇。
12○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,p.47 and 53.
13○OECD,Commentary on Article 1 of Model Tax Convention of 2005,p.5,and Commentary on Article 4 ofModel Tax Convention of 2005,p.8.
14○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,Example 1.
15○例如中国与瑞士之间的双边税收协定第23条第1款1项和第2款1项,以及中国与奥地利税收协定第24条中就采用了类似限制用语的表述规定。
16○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,Example 14,pp.109-110.
17○See,OECD Model Tax Convention of 2005,Paragraph 2 of Article 3,Commentary on Article 3 of ModelTax Convention of 2005,pp.11-13.
18○See OECD,Application of the Model Tax Convention to Partnerships,April 2000,pp.102-106.
引用本文
廖益新. 国际税收协定适用于合伙企业及其所得课税的问题——以中国执行双边税收协定为视角[J]. 上海财经大学学报, 2010, 12(4): 21–28.
导出参考文献,格式为: